Hoài bão hay hoài bảo? Từ nào đúng chính tả?

“Hoài bão” và “hoài bảo” là hai cách viết dễ gây nhầm lẫn vì phát âm gần giống nhau, nhưng ý nghĩa và cách dùng của chúng hoàn toàn khác. Hiểu rõ sự khác biệt giữa chúng giúp bạn sử dụng chính xác từ trong các tình huống giao tiếp và viết lách.
- Cách phân biệt giông hay dông chuẩn chính tả và ngữ nghĩa trong tiếng Việt
- Trơn tru hay trơn chu và cách dùng từ chuẩn trong tiếng Việt
- Chệch choạc hay chuệch choạc và cách dùng từ chuẩn trong tiếng Việt
- Cầu kì hay cầu kỳ và cách viết đúng chính tả các từ vần kỳ trong tiếng Việt
- Đen sì hay đen xì và cách phân biệt từ láy trong tiếng Việt chuẩn
Từ “hoài bão” hay “hoài bảo” là đúng chính tả?
Theo từ điển tiếng Việt, chỉ từ “hoài bão” mới là từ đúng chính tả. “Hoài bão” được dùng để diễn tả ước mơ, khát vọng lớn lao và lý tưởng mà một người mong muốn đạt được.

Ý nghĩa của “hoài bão”
“Hoài bão” là danh từ chỉ những ước mơ lớn, lý tưởng hoặc mục tiêu cao đẹp mà con người hướng tới. Từ này thường gắn liền với mong muốn phát triển bản thân hoặc đóng góp cho cộng đồng, xã hội.
Ví dụ:
- Anh ấy nuôi hoài bão trở thành một nhà khoa học giỏi.
- Tuổi trẻ là lúc để theo đuổi hoài bão và ước mơ.
Tại sao “hoài bảo” không đúng?
“Hoài bảo” là cách viết sai chính tả và không có ý nghĩa trong tiếng Việt. Cách viết này dễ gây nhầm lẫn do âm phát ra tương tự với “hoài bão,” nhưng về ngữ nghĩa và chính tả thì không được công nhận.
Lời kết
“Hoài bão” là cách viết đúng chính tả, mang ý nghĩa về ước mơ, khát vọng lớn. Việc sử dụng đúng từ giúp bạn diễn đạt chuẩn xác ý nghĩa của mình trong từng hoàn cảnh.
Nguồn: https://www.nicholaskulish.com
Danh mục: Tính từ