Căng tin hay căn tin? Tìm hiểu từ đúng chính tả Tiếng Việt
“Căng tin” và “căn tin” là hai từ phổ biến thường được sử dụng khi nói về khu vực phục vụ ăn uống tại các trường học, cơ quan hoặc nhà máy. Tuy nhiên, chỉ có một từ đúng chính tả trong Tiếng Việt chuẩn. Hãy cùng khám phá từ đúng để dùng chính xác hơn nhé!
- Cách viết đúng khách vãng lai và những lỗi chính tả thường gặp trong tiếng Việt
- Ngành hay nghành từ nào đúng chính tả Tiếng Việt?
- Cách viết đúng kì thi hay kỳ thi trong tiếng Việt và các trường hợp thường gặp
- Phân biệt chặn đường hay chặng đường và cách dùng chuẩn trong tiếng Việt
- Xung huyết hay sung huyết và cách phân biệt các từ dễ nhầm trong tiếng Việt
Từ “căng tin” hay “căn tin” là đúng chính tả?
Trong Tiếng Việt, từ đúng chính tả là “căng tin”. Từ này có nguồn gốc từ tiếng Pháp “cantine,” chỉ nơi phục vụ đồ ăn và nước uống cho một tập thể như trường học, cơ quan, hoặc nhà máy.
“Căn tin” là cách viết sai chính tả và không có trong từ điển tiếng Việt.

Ý nghĩa của từ “căng tin”
“Căng tin” là nơi cung cấp đồ ăn, thức uống cho học sinh, sinh viên, nhân viên hoặc công nhân trong giờ nghỉ. Đây là khu vực được bố trí trong các cơ quan, trường học, bệnh viện, nhà máy để mọi người có thể ăn uống, nghỉ ngơi giữa giờ làm việc hoặc học tập.
Ví dụ:
- “Căng tin trường học luôn đông đúc vào giờ nghỉ trưa.”
- “Hôm nay căng tin công ty có thêm món phở bò rất hấp dẫn.”
Lời kết
“Căng tin” là từ đúng chính tả, chỉ nơi phục vụ đồ ăn, thức uống cho một tập thể, còn “căn tin” là từ sai chính tả. Hãy ghi nhớ cách dùng đúng để tránh nhầm lẫn trong giao tiếp và văn bản!
Nguồn: https://www.nicholaskulish.com
Danh mục: Danh từ
