Hoài bão hay hoài bảo? Từ nào đúng chính tả?
“Hoài bão” và “hoài bảo” là hai cách viết dễ gây nhầm lẫn vì phát âm gần giống nhau, nhưng ý nghĩa và cách dùng của chúng hoàn toàn khác. Hiểu rõ sự khác biệt giữa chúng giúp bạn sử dụng chính xác từ trong các tình huống giao tiếp và viết lách.
- Cách viết đúng áy láy hay áy náy và những từ láy dễ nhầm lẫn trong tiếng Việt
- Cách phân biệt rời rạc hay dời dạc và quy tắc viết đúng chính tả
- Cách phân biệt xấu hoắc hay xấu quắc và cách dùng từ chuẩn tiếng Việt
- Cách phân biệt sung sức hay xung sức và quy tắc dùng từ chuẩn chính tả
- Tầm tả hay tầm tã? Từ nào mới đúng trong tiếng Việt?
Từ “hoài bão” hay “hoài bảo” là đúng chính tả?
Theo từ điển tiếng Việt, chỉ từ “hoài bão” mới là từ đúng chính tả. “Hoài bão” được dùng để diễn tả ước mơ, khát vọng lớn lao và lý tưởng mà một người mong muốn đạt được.

Ý nghĩa của “hoài bão”
“Hoài bão” là danh từ chỉ những ước mơ lớn, lý tưởng hoặc mục tiêu cao đẹp mà con người hướng tới. Từ này thường gắn liền với mong muốn phát triển bản thân hoặc đóng góp cho cộng đồng, xã hội.
Ví dụ:
- Anh ấy nuôi hoài bão trở thành một nhà khoa học giỏi.
- Tuổi trẻ là lúc để theo đuổi hoài bão và ước mơ.
Tại sao “hoài bảo” không đúng?
“Hoài bảo” là cách viết sai chính tả và không có ý nghĩa trong tiếng Việt. Cách viết này dễ gây nhầm lẫn do âm phát ra tương tự với “hoài bão,” nhưng về ngữ nghĩa và chính tả thì không được công nhận.
Lời kết
“Hoài bão” là cách viết đúng chính tả, mang ý nghĩa về ước mơ, khát vọng lớn. Việc sử dụng đúng từ giúp bạn diễn đạt chuẩn xác ý nghĩa của mình trong từng hoàn cảnh.
Nguồn: https://www.nicholaskulish.com
Danh mục: Tính từ
