Chia sẻ hay chia sẽ? Từ nào đúng chính tả tiếng Việt?
“Chia sẻ” và “chia sẽ” là hai cách viết dễ gây nhầm lẫn do phát âm tương tự, nhưng ý nghĩa và chính tả lại khác nhau hoàn toàn. Vậy từ nào là đúng?
Có thể bạn quan tâm
- Chêu nhau hay trêu nhau và cách phân biệt từ ngữ dễ nhầm lẫn trong tiếng Việt
- Cách phân biệt dành giật hay giành giật và quy tắc dùng từ chuẩn xác
- Phân biệt tháo vát hay tháo vác và cách dùng từ chuẩn trong tiếng Việt
- Trãi nghiệm hay trải nghiệm? Tìm hiểu cách dùng từ đúng trong Tiếng Việt
- Cách phân biệt cá ươn hay cá ương và quy tắc chính tả cần nhớ
Từ “chia sẻ” hay “chia sẽ” là đúng chính tả?
Theo từ điển tiếng Việt, “chia sẻ” là từ đúng chính tả. Từ “chia sẽ” là sai và không có nghĩa chính thức trong tiếng Việt.

Ý nghĩa của “chia sẻ”
“Chia sẻ” có nghĩa là san sẻ, trao đổi, hoặc cung cấp thông tin, cảm xúc với người khác. Từ này thường được dùng khi nói về việc đưa ra ý kiến, kiến thức, hoặc cảm xúc với ai đó.
Ví dụ:
- Cô ấy thường xuyên chia sẻ kinh nghiệm học tập với bạn bè.
- Anh ta đã chia sẻ niềm vui của mình khi nhận được công việc mới.
Lời kết
Như vậy, “chia sẻ” là cách viết đúng và mang ý nghĩa chia sẻ, san sẻ thông tin hoặc cảm xúc. “Chia sẽ” là lỗi sai chính tả phổ biến và không có trong từ điển tiếng Việt.
Nguồn: https://www.nicholaskulish.com
Danh mục: Động từ
